H5: Hiberno-Englisch: Variation und Universalien im kontaktinduzierten Sprachwandel
Projektleiter: Prof. Dr. Peter Siemund (Institut für Anglistik und Amerikanistik)
Mitarbeit: Kalynda Beal
Studentische Hilfskräfte: Kerstin Koch, Johann Schmalstieg. Ehemalige: Julia Davydova (jetzt Projekt T1), Susanne Flach
Ehemalige Mitarbeiter: Lukas Pietsch
Abstract
Das Projekt beschäftigt sich mit der diachronen Grammatik des irischen Englischen (oder Hiberno-Englischen) als Beispiel einer historischen Kontaktvarietät des Englischen. Sein Ziel ist, die Rolle universaler Sprachwandelmechanismen in der spezifischen Situation des Sprachkontakts zu bemessen und dadurch einen Beitrag zur Erforschung universeller Muster von Sprachkontakt zu leisten. Das Projekt arbeitet auf der Grundlage eines Korpus von Auswandererbriefen aus dem 17. bis frühen 20. Jahrhundert. In Ergänzung dazu bezieht es eine vergleichende Perspektive auf andere, moderne Kontaktvarietäten des Englischen ein.
Korpus und Methoden
Das Projekt hat ein Korpus historischer irisch-englischer Texte gesammelt. Es umfasst:
- ca. 600.000 Wörter
- ca. 1.000 Einzeltexte
- von ca. 400 Schreibern
Daraus werden relevante Beispiele von ca. 80 grammatischen Nichtstandard-Phänomenen exzerpiert und in einer Datenbank katalogisiert. Durch die vergleichende Analyse ihrer Verteilungsmuster werden Hinweise auf die Entstehungs- und Ausbreitungsprozesse der relevanten grammatischen Innovationen gewonnen.
Phänomene, die besonders relevant für den Sprachkontakt sind, werden einer genaueren qualitativen Auswertung bezüglich ihrer Verteilung im Korpus und ihrer möglichen Entstehung unterzogen. Die Ergebnisse werden funktional interpretiert und mit übereinzelsprachlichen typologischen Erkenntnissen in Bezug gesetzt.
Ergebnisse der bisherigen Arbeit
Medial-object perfects
(1) I have my dinner eaten
("have eaten")
Diese Perfekte entstehen durch Grammatikalisierung aus früheren, auch im Standardenglischen bekannten Resultativkonstruktionen (I have the hay harvested). Es handelt sich um einen Fall von kontaktinduzierter Grammatikalisierung (Heine/Kuteva 2005) unter Einfluss einer funktional (nicht jedoch formal) ähnlichen irischen Konstruktion. Ein Faktor hierbei ist die beiden Konstruktionen gemeinsame semantische Transparenz und Motiviertheit auf der Grundlage des gemeinsamen Grammatikalisierungspfades (Pietsch, forthc. a)
Nominativ-Subjekte in nichtfiniten Sätzen
(2) What is the cause of we not getting the possession of this farm?
Das irische Englisch des 19. Jahrhunderts lässt overte Nominativ-Subjekte in nichtfiniten Sätzen zu. Dieses Phänomen ist bisher in der Literatur nicht systematisch dokumentiert worden.
Diese Sätze können nicht als einfache Entlehnung aus dem Irischen verstanden werden, da das Irische eine genaue morphologische Entsprechung des relevanten Kontrasts zwischen Objekt- und Subjektformen der Pronomen nicht kennt. Dennoch ist eine Beeinflussung auf einer abstrakteren syntaktischen Ebene wahrscheinlich (Pietsch 2007a).
Präpositionale Tempus-/Aspektkonstruktionen
(3) The captain is after arriving
("has just arrived")
Die sogenannte After-Perfekt-Konstruktion muss im Kontext mehrerer anderer, formal ähnlicher Periphrasen mit anderen Präpositionen (for, about, on, upon) gesehen werden.
Die Attraktivität der After-Konstruktion beruht auf der Produktivität und der formal-semantischen Transparenz des zugrundeliegenden Konstruktionsmusters im Irischen (Pietsch 2007b, 2008a).
Laufende Untersuchungen
Untersuchungen laufen derzeit zu folgenden weiteren Themen:
Reflexivformen und intensivierende Pronomen
Das irische Englisch ist bekannt für seine vom Standard abweichende Verwendung von freien (nicht reflexiv gebundenen) -self-Formen zur Intensivierung.
(4) I write this letter to yourself.
Diese stehen in einem komplexen Variationsverhältnis mit dem intensivierenden Gebrauch der Objektformen me, him, her, us, them in Subjektpositionen.
(5) I heard that him and his family came out to Melbourne
Beide sind möglicherweise verbunden mit dem Gebrauch der kontrastiven Pronominalformen und der Reflexiva im Irischen.
Spaltsatzkonstruktionen
Im irischen Englisch werden Spaltsätze (it-clefts) weit häufiger gebraucht als im Standardenglischen. Dieses Phänomen eignet sich zur Überprüfung der These, dass syntaktischer kontaktinduzierter Wandel hauptsächlich pragmatisch markierte Konstruktionen wie zum Beispiel Fokuskonstruktionen erfasst, während die grundlegenden Parameter der unmarkierten Wortstellung nur indirekt, durch das Medium solcher pragmatisch markierter Formen, durch Sprachkontakt verändert werden.
Weitere Phänomene:
Subjekt-Verb-Kongruenz; Nullsubjektsätze; Do-Periphrasen; Inversion und Nicht-Inversion in eingebetteten Fragesätzen.
Dissertationsprojekte und Examensarbeiten
- Lukas Pietsch: English in Ireland: Grammar in language contact (Habilitationsschrift, in Vorbereitung)
- Julia Davydova (TP T1): Preterite and Present Perfect in Irish English: Determinants of Variation. (Magisterarbeit, 2007)
- Kalynda Beal: Cleft Constructions in Irish English (Dissertationsprojekt, begonnen 2008)
- Susanne Flach: The Definite Article in Irish English (Magisterarbeit, 2008)
Siehe auch:
- Michaela Hilbert (IAA): Interrogative Constructions in Varieties of English (Dissertationsprojekt, 2008)
- Julia Davydova (TP T1): The Present Perfect in Varieties of English (Dissertationsprojekt, begonnen 2007)
Veröffentlichungen
- Davydova, Julia (2007a): Preterite and present perfect in Irish English: Determinants of variation (Universität Hamburg, Arbeiten zur Mehrsprachigkeit 84).
- Pietsch, Lukas (2005): Re-inventing the "perfect" wheel: Grammaticalisation and the Hiberno-English medial-object perfects. (Universität Hamburg, Arbeiten zur Mehrsprachigkeit 65).
- Pietsch, Lukas (2007a): Nominative subjects of non-finite constructions in Hiberno-English. In: Jochen Rehbein, Christiane Hohenstein, Lukas Pietsch (eds.), Connectivity in grammar and discourse. Amsterdam: Benjamins. 165-184.
- Pietsch, Lukas (2007b): The Irish English "After Perfect" in context: Borrowing and syntactic productivity (Universität Hamburg, Arbeiten zur Mehrsprachigkeit 82).
- Pietsch, Lukas (2008a): Prepositional aspect constructions in Hiberno-English. In: Peter Siemund, Noemi Kintana (eds.), Language contact and contact languages. Amster�dam: Benjamins. 213-236
- Pietsch, Lukas (forthc. a): Hiberno-English medial-object perfects reconsidered: a case of contact-induced grammaticalisation. Studies in Language.
- Pietsch, Lukas (forthc. b): What has changed in Hiberno-English: Constructions and their role in contact-induced change. In: Esther Rinke, Gisella Ferraresi (eds.), The role of language contact in language change.
- Rehbein, Jochen, Christiane Hohenstein, Lukas Pietsch (eds.) (2007): Connectivity in grammar and discourse. Amsterdam: Benjamins.
- Siemund, Peter (2004): Substrate, superstrate and universals: Perfect constructions in Irish English. In: Bernd Kortmann (ed.), Dialectology meets typology. Berlin: de Gruyter. 401-434.
- Siemund, Peter (2006a): Independent developments in the genesis of Irish English. In: Hildegard Tristram (ed.), The Celtic Englishes IV. Potsdam: Universitätsverlag. 283-305.
- Siemund, Peter (2007a): Pronominal gender in English: A study of English varieties from a cross-linguistic perspective. London: Routledge.
- Siemund, Peter (2008a): Linguistic universals and vernacular data. In: Markku Filppula, Juhani Klemola (eds.), Vernacular universals versus contact-induced language change. London: Routledge.
- Siemund, Peter (2008b): Non-reflexive itself. In: Gabriele Diewald, Thomas Stolz (eds.), Grammaticalization and grammatical categories.
- Siemund, Peter (2008c): Language contact: Constraints and common paths of contact-induced change. In: Peter Siemund, Noemi Kintana (eds.), Language contact and contact languages. Amsterdam: Benjamins
- Siemund, Peter, Alexander Haselow (2008): Newfoundland English morpho-syntax: Universal aspects and trends. Anglistik.
- Siemund, Peter, Noemi Kintana (eds.) (2008): Language contact and contact languages. Amsterdam: Benjamins.
- Siemund, Peter, Lukas Pietsch (2008): Contact-induced change and linguistic universals: The case of Irish English. In: Klaus Stierstorfer et al. (eds.), Proceedings of the Anglistentag 2007, Münster. Trier: Wissenschaftlicher Verlag.
Vorträge
- Davydova, Julia (2007): Preterite and present perfect in Irish English. International Colloquium on Convergence and Divergence in Language Contact Situations, Universität Hamburg, 18.-20. Oktober 2007.
- Pietsch, Lukas (2004a): A linguistic melting pot: preliminary observations on dialect mixture and contact features in a corpus of Irish emigrant letters. International Colloquium on Multilingualism and Diachronic Change. Hamburg, April 2004.
- Pietsch, Lukas (2004b): The conditioning of verbal concord variation in English dialects. 39. Linguistisches Kolloquium. Amsterdam, August 2004.
- Pietsch, Lukas (2004c): Case-marking in Irish English nonfinite clause constructions. International Colloquium on Connectivity in Multilingual Settings. Hamburg, November 2004.
- Pietsch, Lukas (2006a): What has changed in Hiberno-English: Constructions, "usage patterns" and/or discourse preferences. 39. Jahrestagung der Societas Linguistica Europaea (SLE), Bremen, August 2006.
- Pietsch, Lukas (2006b): Identifikation von dialektalen Sprechergruppen in einem heterogenen Korpus. Workshop über korpusbasierte und quantitative Methoden in der Mehrsprachigkeitsforschung, SFB 538, Hamburg, 25. März 2006.
- Pietsch, Lukas (2006c): "We do be often wondering": Hiberno-English habitual constructions and models of contact-induced language change. International Colloquium on Language Contact and Contact Languages, Hamburg, 7. Juli 2006.
- Pietsch, Lukas (2007c): Contact-induced grammatical change in Hiberno-English: Constructions, parameters, or what else? 6th Conference of the International Society of Bilingualism (ISB), Hamburg, Juni 2007.
- Pietsch, Lukas (2007d): Borrowing verbal periphrases in Irish English: The role of construction-based grammatical representation. 18th International Conference on Historical Linguistics (ICHL), Montreal, August 2007.
- Pietsch, Lukas (2007e): Backwaters of standardisation: Letter writing as a channel of language contact and change in Ireland. 18th International Conference on Historical Linguistics (ICHL), Montreal, August 2007.
- Pietsch, Lukas (2007f): Irish English: paths of contact, paths of transmission. International Colloquium on Convergence and Divergence in Language Contact Situations, Universität Hamburg, 18.-20. Oktober 2007.
- Siemund, Peter (2005): Innovation and grammaticalization. Contact-induced developments in the history of Irish English. VIIth International Conference of Historical Linguistics. University of Wisconsin - Madison, 01.-05. August 2005.
- Siemund, Peter (2006b): Linguistic universals and vernacular data. World Englishes: Vernacular Universals vs. Contact-Induced Change. An International Symposium. University of Joensuu Research Station in Mekrijrvi, North Karelia, Finland. 01.-03. September 2006.
- Siemund, Peter (2006c): Pronominal gender in English. Amsterdam Gender Colloquium: An International Workshop on Grammatical Gender. Vrije Universiteit Amsterdam, 15.-16. September 2006.
- Siemund, Peter (2007b): Linguistic universals and varieties of English. International Conference on Linguistic Variation in Europe (ICLAVE 4) Nikosia, 17.-19. Juni 2007.
- Siemund, Peter (2007c): Pronominal gender in English. A study of English varieties from a cross-linguistic perspective. 40th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea. Joensuu, 29. August - 01. September 2007.
- Siemund, Peter (2007d): On the fluidity of grammatical categories. Non-reflexive itself. Workshop "Grammatikalisierung und grammatische Kategorien". Universität Bremen, 30. Juni 2007
- Siemund, Peter, Michaela Hilbert (2007): Linguistic universals and varieties of English. International Workshop "Linguistic Universals and Language Variation (UniVar)". Universität Hamburg, 13.-14. Juli 2007.
- Siemund, Peter, Lukas Pietsch (2007): Contact-induced change and linguistic universals: The case of Irish English. Anglistentag. Münster, 24.-26. September 2007.
Literatur
- Filppula, Markku (1999): The grammar of Irish English: Language in Hibernian style. London: Routledge.
- Heine, Bernd, Tanja Kuteva (2005): Language contact and grammatical change. Cambridge: Cambridge University Press.