HIAT (Konrad Ehlich, Jochen
Rehbein)
HIAT is a transcription system based on a score notation,
developed in the 1970's by Ehlich and Rehbein, and widely used in Europe. The acronym stands for
Halbinterpretative Arbeitstranskriptionen, or "semi-interpretative working transcription."
Dafydd Gibbon is credited with the English name "Heuristic Interpretative Auditory
Transcription," which preserves the acronym. The HIAT philosophy includes the notion of
literary transcription (literarische Umschrift), which "involves systematic
departures from the standard orthographic rendering of an item but in a manner that is
meaningful to someone familiar with the orthographic system as a whole." Methods are provided
for annotating prosody, non-verbal communication, and so on. HIAT transcriptions used to be
created using HIAT-DOS (on DOS and
Windows system) and SyncWriter(on Macintosh systems). EXMARaLDA is meant to replace
these software tools and ensure better processability and exchangeability of HIAT
transcriptions.
Literature/References
- Rehbein, Jochen / Schmidt, Thomas / Meyer, Bernd / Watzke, Franziska / Herkenrath, Annette (2004): Handbuch für das computergestützte Transkribieren nach HIAT. Arbeiten zur Mehrsprachigkeit, Folge B (Nr. 56). Universität Hamburg: Sonderforschungsbereich Mehrsprachigkeit. (Online-Version)
- Ehlich, Konrad (1992): HIAT - a Transcription System for Discourse Data. In: Edwards, Jane / Lampert, Martin (Eds.) (1992): Talking Data - Transcription and Coding in Discourse Research. Hillsdale: Erlbaum, 123-148.
- Ehlich, Konrad/Rehbein, Jochen (1976): Halbinterpretative Arbeitstranskriptionen (HIAT). In: Linguistische Berichte 45, 21-41.